商務法語脫口秀(9)
主題對話:你的名字有什麼特別的含義嗎?
A: Permettez-moi de me présenter rapidement. Je m'appelle Zhang Sen. Zhang, c'est mon nom de famille, sen, c'est mon prénom. Je viens de Pékin.
意思是:請允許我簡單地自我介紹一下。我叫張森。“張”是姓,“森”是名。我來自**。
B: Votre nom a-t-il une signification particulière?
意思是:您的名字有什麼特別的含義嗎?
A: Pas vraiment. Mais, si vous voulez, en Chine, il y a deux noms de famille qui ont cette même prononciation Zhang, le mien se compose de deux parties qui se trouvent côté à côté, littéralement, ça signifie un arc. Sen est composé de trois bois, cela signifie la forêt.
意思是:沒什麼特別的。不過在中國,有2個姓都發這個音。我是左右結構的“弓長”張,字面意思是“一張長弓”;“森”有3個“木”組成,意思是“森林”。
B: Donc vous êtes un arc dans la forêt. Vous devez être un brave homme.
意思是:嗯,那麼您是“森林裡的一張長弓”。您一定是一個勇敢的人。
A: Merci.
意思是:謝謝。
重點詞彙:
pas vraiment 不完全,只有一點兒
se composer de 由...組成,包括
littéralement adv. 逐字地,一字不差地,文字上,書面上
traduire littéralement 逐字逐句翻譯
主題對話:你的名字有什麼特別的含義嗎?
A: Permettez-moi de me présenter rapidement. Je m'appelle Zhang Sen. Zhang, c'est mon nom de famille, sen, c'est mon prénom. Je viens de Pékin.
意思是:請允許我簡單地自我介紹一下。我叫張森。“張”是姓,“森”是名。我來自**。
B: Votre nom a-t-il une signification particulière?
意思是:您的名字有什麼特別的含義嗎?
A: Pas vraiment. Mais, si vous voulez, en Chine, il y a deux noms de famille qui ont cette même prononciation Zhang, le mien se compose de deux parties qui se trouvent côté à côté, littéralement, ça signifie un arc. Sen est composé de trois bois, cela signifie la forêt.
意思是:沒什麼特別的。不過在中國,有2個姓都發這個音。我是左右結構的“弓長”張,字面意思是“一張長弓”;“森”有3個“木”組成,意思是“森林”。
B: Donc vous êtes un arc dans la forêt. Vous devez être un brave homme.
意思是:嗯,那麼您是“森林裡的一張長弓”。您一定是一個勇敢的人。
A: Merci.
意思是:謝謝。
重點詞彙:
pas vraiment 不完全,只有一點兒
se composer de 由...組成,包括
littéralement adv. 逐字地,一字不差地,文字上,書面上
traduire littéralement 逐字逐句翻譯
沒有留言:
張貼留言